Bari, la campagne électorale de Romito avec des slogans en dialecte. Mais le linguiste corrige le candidat : ​​”C’est pas écrit comme ça”

Bari, la campagne électorale de Romito avec des slogans en dialecte. Mais le linguiste corrige le candidat : ​​”C’est pas écrit comme ça”
Descriptive text here

«Hàmme rùtte u prìse», «acquann’ abbòtte, abbòtte a ttùtte». Et encore : « en dessous ou uàste vène uaggiùste ». Sont les affiches électorales en dialecte créé par la société de communication Ars Media en vue du vote prévu les 8 et 9 juin. La campagne politique du centre-droit de Bari et de son candidat est partie d’ici Fabio Romito, qui, à travers le langage vernaculaire, a voulu mettre en évidence les échecs du centre-gauche à Bari de son point de vue.

«L’essence ironique du dialecte de Bari»

Le conseiller régional a annoncé son entrée dans le domaine en parcourant l’identité territoriale, en portant dans la rue des concepts exprimés en dialecte. D’un côté l’écriture «Nous avons touché le fond», à côté l’autre lit «Chaque limite a été dépassée». Alors que sur le troisième exemple on lit : «Après la tempête vient le calme». La date du vote est toujours indiquée sur chaque petite affiche positionnée en haut à gauche. Réclament, ceux choisis par Romito, qui semblent décidément plus citoyens et détendus, par rapport aux messages très durs présents dans les affiches de Forza Italia depuis fin 2023 (« Assez de mafia, de pots-de-vin et de malversations dans la ville »). , dans lequel la présence de la mafia à Bari Un sujet sur lequel Romito a déjà clarifié à plusieurs reprises. ne pas vouloir construire sa campagne électorale. Du centre-droit, ils expliquaient que « les affiches colorées sont libératrices ». l’essence authentique du dialecte de Bari, qui photographie avec sarcasme et ironie l’état émotionnel des citoyens, impliqués malgré eux par le séisme politique en cours. Des graphismes vivants et vibrants, des phrases pointues qui captent l’attention des passants, les invitant à réfléchir sur les défis et les espoirs de la ville. Une « nouvelle saison » se profile-t-elle à l’horizon ?

La précision : «Le dialecte s’écrit différemment»

Pourtant, ce sujet a également fait l’objet d’un large débat. Pour Heureux jeune hommeen effet, linguiste et expert du dialecte de Bari, il s’écrirait «U aggiùste, acquànne e àmme». Détecter une erreur grammaticale, même s’il s’agit d’un dialecte. Alors que le président d’Aeroporti di Puglia et ancien conseiller municipal de centre-gauche, Antonio Vasile, n’est pas convaincu du choix stylistique. Et sous un post sur Facebook, il commente : “Mais ne voulions-nous pas être européens ?”. Faisant implicitement référence à l’une des critiques les plus anciennes adressées ces dernières années à l’administration Barse, coupable d’avoir bâti son succès médiatique sur la tradition sans ouvrir ses portes au développement du territoire.

NEXT L’élite de la chirurgie régénérative le 17 mai à Trévise. Discours de l’ancien médecin-chef Gaetano Caloprisco. 50 médecins comparés, 100 professionnels dans le public | Bellunopresse