Lamezia, « Entre les jiocarialli et les cartuzzi en bas » : la poésie de Dario Galli devient musique le 26 avril à Santa Maria Maggiore

Lamezia Terme – Né d’une synergie entre l’association “Amici dell’Antico Mulino delle Fate” et le Chœur Dialectal “Madonna di Dipodi” l’événement “Tra jiocarialli e cartuzzi i giu giou – Voyage entre chant et poésie dans les textes du poète” Dario Galli”, dédié à la célébration de la mémoire du poète nicastrien à travers la transposition en musique de certaines de ses paroles les plus connues dans la langue vernaculaire locale. La soirée, prévue le vendredi 26 avril à 19h30 et entièrement gratuite, a été organisée dans l’un des lieux les plus chers au poète, l’église de Santa Maria Maggiore, proche de sa ville natale, dans le quartier de ses origines qui fait encore écho à celles versets écrits dans la langue des pères. Des vers maintenant adaptés, sous la direction du Maestro Antonio Cavaliere, par le Chœur « Madonna di Dipodi » qui célèbre dix ans d’activité avec cet événement et qui depuis sa naissance a toujours traité des chants en langue vernaculaire, en récupérant d’abord les anciens chants dédiés à la Madone de Dipodi, puis se consacre également aux chants populaires de Noël et à tout le répertoire musical dialectal local, sacré et profane, qui risque de se perdre au fil des siècles, avec son héritage historique et identitaire.

Le choix de mettre en musique les vers de Galli est original, et dans le cadre sacré de Santa Maria Maggiore, ils seront à la fois lus et chantés, ravivant l’atmosphère d’une époque oubliée dans un voyage artistique et culturel dans l’antique Nicastro, encore vivant de paroles et des échos poétiques à redécouvrir.

Giulia De Sensi

© TOUS DROITS RÉSERVÉS

Tags:

PREV Capuano taquine Avellino: “Avec leur argent, j’ai construit une équipe pour la Ligue Europa”
NEXT Bisceglie football, avec Ugento un match qui vaut une saison